CUR SCRIPTOR HOC LIBRUM THEODISCE DICTAVERIT Uuas liuto filu in flize, in managemo agaleize, sie thaz in scrip gicleiptin, thaz sie iro namon breittin. Sie thes in io gilicho flizzun guallicho, in buachon man gimeinti thio iro chuanheiti. 5 Tharana datun sie ouh thaz duam: ougdun iro uuisduam, ougdun iro cleini in thes tihtonnes reini. Iz ist al thuruh not so kleino giredinot —iz dunkal eigun funtan, zisamane gibuntan—, Sie ouh in thiu gisagetin, thaz then thio buah nirsmahetin, 10 ioh uuol er sih firuuesti, then lesan iz gilusti. Zi thiu mag man ouh ginoto managero thioto hiar namon nu gizellen ioh suntar ginennen. Sar Kriachi ioh Romani iz machont so gizami, iz machont sie al girustit, so thih es uuola lustit. 15 Sie machont iz so rehtaz ioh so filu slehtaz, iz ist gifuagit al in ein selp so helphantes bein. Thie dati man giscribe! theist mannes lust zi libe. nim gouma thera dihta, thaz hursgit thina drahta! Ist iz prosun slihti, thaz drenkit thih in rihti, 20 odo metres kleini, theist gouma filu reini. Sie duent iz filu suazi, ioh mezent sie thie fuazi, thie lengi ioh thie kurti, theiz gilustlichaz uuurti. eigun sie iz bithenkit, thaz sillaba in ni uuenkit sies allesuuio ni ruachent, ni so thie fuazi suachent, 25 Ioh allo thio ziti so zaltun sie bi noti: iz mizit ana baga al io sulih uuaga. Yrfurbent sie iz reino ioh harto filu kleino, selb so man thuruh not sinaz korn reinot. Ouh selbun buah frono irreinont sie so scono: 30 thar lisist scona gilust ana theheiniga akust.— Nu es filu manno inthihit, in sina zungun scribit, ioh ilit, er gigahe, thaz sinaz io gihohe, Uuanana sculun Francon einon thaz biuuankon, ni sie in frenkiskon biginnen, sie gotes lob singen? 35 Nist si so gisungan, mit regulu bithuungan, si habet tho thia rihti in sconeru slihti. Ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, ioh gotes uuizod thanne tharana scono helle, Thaz tharana singe, iz scono man ginnene, 40 in themo firstantnisse uuir gihaltan sin giuuisse! Thaz laz thir uuesan suazi: so mezent iz thie fuazi, zit ioh thiu regula, so ist gotes selbes brediga. Uuil thu thes uuola drahton, thu metar uuolles ahton, in thina zungun uuirken duam ioh sconu uers uuolles duan, 45 Il io gotes uuillen allo ziti irfullen; so scribent gotes thegana in frenkisgon thie regula: In gotes gibotes suazi laz gangan thine fuazi, ni laz thir zit thes ingan: theist sconi fers sar gidan. Dihto io thaz zi noti theso sehs ziti, 50 thaz thu thih so girustes, in theru sibuntun girestes. Thaz Kristes uuort uns sagetun ioh druta sine uns zelitun, bifora lazu ih iz al, so ih bi rehtemen scal, Uuanta sie iz gisungun harto in edilzungun, mit gote iz allaz riatun, in uuerkon ouh giziartun. 55 Theist suazi ioh ouh nuzzi inti lerit unsih uuizzi, himilis gimacha, bi thiu ist thaz ander racha.— Ziu sculun Frankon, so ih quad, zi thiu einen uuesan ungimah, thie liut es uuiht ni dualtun, thie uuir hiar oba zaltun? Sie sint so sama chuani selb so thie Romani; 60 ni tharf man thaz ouh redinon, thaz Kriachi in thes giuuidaron. Sie eigun in zi nuzzi so samalicho uuizzi —in felde ioh in uualde so sint sie sama balde—, Rihiduam ginuagi ioh sint ouh filu kuani, zi uuafane snelle: so sint thie thegana alle. 65 Sie buent mit giziugon —ioh uuarun io thes giuuon— in guatemo lante: bi thiu sint sie unscante. Iz ist filu feizit —harto ist iz giuueizit— mit managfalten ehtin; nist iz bi unsen frehtin. Zi nuzze grebit man ouh thar er inti kuphar, 70 ioh bi thia meina isina steina, Ouh tharazua fuagi silabar ginuagi, ioh lesunt thar in lante gold in iro sante. Sie sint fastmuate zi managemo guate, zi manageru nuzzi: thaz duent in iro uuizzi. 75 Sie sint filu redie sih fianton zirrettine; ni gidurrun sie biginnan, sie eigun se ubaruuunnan. Liut sih in nintfuarit, thaz iro lant ruarit, ni sie bi iro guati in thionon io zi noti, Ioh mennisgon alle, ther se iz ni untarfalle 80 —ih uueiz, iz got uuorahta—, al eigun se iro forahta. Nist liut thaz es biginne, thaz uuidar in ringe in eigun sie iz firmeinit, mit uuafanon gizeinit. Sie lertun sie iz mit suuerton, nalas mit then uuorton, mit speron filu uuasso: bi thiu forahten sie se noh so. 85 Ni si thiot, thaz thes gidrahte, in thiu iz mit in fehte, thoh Medi iz sin ioh Persi, nub in es thiu uuirs si. Las ih iu in alauuar in einen buachon—ih uueiz uuar—, sie in sibbu ioh in ahtu sin Alexandres slahtu, Ther uuorolti so githreuuita, mit suertu sia al gistreuuita 90 untar sinen hanton mit filu herten banton. loh fand in theru redinu, thaz fon Macedoniu ther liut in giburti gisceidiner uuurti. Nist untar in, thaz thulte, thaz kuning irb uualte, in uuorolti niheine, nisi thie sie zugun heime ; 95 Odo in erdringe ander es biginne in thiheinigemo thiete, thaz ubar sie gibiete. Thes eigun sie io nuzzi in snelli ioh in uuizzi, ni intratent sie niheinan, unz si nan eigun heilan. Er ist gizal ubaral, io so edilthegan scal, 100 uuiser inti kuani, thero eigun se io ginuagi. Uueltit er githiuto managero liuto, ioh ziuhit er se reine selb so sine heime. Ni sint, thie imo ouh denen, in thiu nan Frankon uuerien, thie snelli stne irbiten, thaz sie nan umbiriten. 105 Uuanta allaz thaz sies thenkent, sie iz al mit gote uuirkent, ni duent sies uuiht in noti ana sin girati. Sie sint gotes uuorto flizig filu harto, thaz sie thaz gilernen, thaz in thia buah zellen, Thaz sie thes biginnen, iz uzana gisingen, 110 ioh sie iz ouh irfullen mit mihilemo uuillen.— Gidan ist es nu redina, thaz sie sint guate thegana, ouh gote thiononti alle joh uuisduames folle. Nu uuill ih scriban unser heil, evangeliono deil, so uuir nu hiar bigunnun, in frenkisga zungun, 115 Thaz sie ni uuesen eino thes selben adeilo, ni man in iro gizungi Kristes lob sungi, Ioh er ouh iro uuorto gilobot uuerde harto, ther sie zimo holeta, zi giloubon sinen ladota.